করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ BNV ]
3:8. য়ে বীজ বোনে ও য়ে জল দেয় তাদের উদ্দেশ্য এক; তারা প্রত্যেকে নিজের নিজের কর্ম অনুসারে ফল পাবে৷
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ NET ]
3:8. The one who plants and the one who waters work as one, but each will receive his reward according to his work.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ NLT ]
3:8. The one who plants and the one who waters work together with the same purpose. And both will be rewarded for their own hard work.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ ASV ]
3:8. Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labor.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ ESV ]
3:8. He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ KJV ]
3:8. Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ RSV ]
3:8. He who plants and he who waters are equal, and each shall receive his wages according to his labor.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ RV ]
3:8. Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ YLT ]
3:8. and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ ERVEN ]
3:8. The one who plants and the one who waters have the same purpose. And each one will be rewarded for his own work.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ WEB ]
3:8. Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
করিন্থীয় ১ 3 : 8 [ KJVP ]
3:8. Now G1161 he that planteth G5452 and G2532 he that watereth G4222 are G1526 one: G1520 and G1161 every man G1538 shall receive G2983 his own G2398 reward G3408 according G2596 to his own G2398 labor. G2873
❮
❯